1913.IX.8. FTC – DFC 1:1

PN-19130907-19130908

A Deutscher FK csapatösszeállí­tását már az egyesület uj angol trénere készí­tette, aki az első csapatba az alábbi játékosokat osztotta be: K. Steuer—Graubard, Berger—Steiner, Cimera, Sladky—Kassowitz, Steuer, Merz, Calder, Gasse. (…) A csehek a két mérkőzésre három tartalékot (Fischl, Beck és Langweil) is hoztak magukkal. (…)

Nemzetközi mérkőzések. (Üllői-ut) FTK.—DFK. d. u. 5 órakor.

(*Pesti Napló, 1913. szeptember 6-7.)

1913. szeptember 8., 17:00, Üllői út, FTC – DFC 1:1 (0:1)
vezette: Izsó László
nézőszám: 8 000
FTC: Fritz — Rumbold, Geiser — Weinber, Bródy, Weisz F. — Szeitler, Tóth-Potya, Pataky, Schlosser, Borbás dr.
DFC: *K. Steuer — *Graubard, *Berger — *Steiner, *Cimera, *Sladky — Kassowitz, Steuer, Merz, *Calder, *Gasse
Gól: Borbás dr. (**63.) illetve Steuer (?.)

csapatkep-ftc-dfc-prahaVendéglátó volt a magyar labdarugó sport az elmúlt kettős ünnepen. Prága és Berlin szemefénye, a D. F. C. és a Viktoria ütköztek meg a magyar csapatok elitjével s a magyar futball győzelmesen került ki az erőpróbából, noha hiba volna döntő felsőbbségről beszélni. A vendégcsapatok határozottan egyenlőrangu ellenfélnek bizonyultak, sőt sok dologban fölül is múlták a magyarokat. A miben a magyarok jeleskedtek, az a nagyobb energia, az állóképesség és a játékosok különb egyéni kvalitása volt, sokszor persze az összejátszás s igy az eredményes játék rovására is. S noha ez mind csupa nagy erény, mégis valamennyit odaadtuk volna — a D. F. C. csatárjátékáért.

Mert akármilyen nézőpontból figyeljük a most lefolyt nemzetközi mérkőzéseket, az azokból leszűrt apró vagy nagy tanulságokat, a stí­lusok különféleségét, az osztrák, a porosz, meg a magyar temperamentum érvényesülését és döntő hatását a kritikus percekben, a benyomások és meglátásoknak a most még gomolygó káoszából egy nagy és gyönyörű dolog emelkedik ki — az az igazi, a szemnek tetszetős, az eredményes és mindent magával ragadó támadó játék, a mivel a D. F. C. csatázósora tört minden kapóra jött alkalommal a kapu felé. Erő, lendület és nagyon sok ötlet csillogott a prágai csatázok játékában. A hogy a szélsőket szöktették, vagy a kapu elé érve, a védelmet áttörték, minden mesteri munka volt, átgondolt és lebilincselően szép. A D. F. C. csatázósorának a mesteri játéka volt az ünnepi mérkőzések koronája, az öt prágai csatázó, a mint gyors rohanásban adogatja egymásnak a labdát, keresve és nagyon sokszor megtalálva az egyetlen rést az ellenfél védelmén, a melyen keresztülszökhet a góllövő csatázó. Igaz, mutattak mást is a vendégek, különösen a berlini játékosok. Pontos labdaadogatást, kitűnő helyezkedést, lapos passzjátékot s nagy fegyelmet, de bravúros csakis a D. F. C. csatázósorának az előrehaladása volt. (…)

(…) Sivár gólképtelenségről tett tanúságot a Ferencvárosi Torna Klub, a mely a meccs második félidejében jóval többet támadott, mint a D. F. C., de a kapu előtt maga volt a tehetetlenség, í­gy csak döntetlen eredményt tudott elérni s még azt is a mérkőzést vezető biró érthetetlen jóakaratának köszöni. A meccs utolsó perceiben történt, hogy Merz, az egész mezőny legjobb embere a félpályáról lerohant, áttörte a F. T. K. védelmét s szabályos, gyönyörű gólt csinált, a mit zajosan megtapsoltak, annyira bravúros dolog volt. A biró azonban — érthetetlenül — nem adta meg a gólt, a min előbb meghökkent, majd beletörődött a közönség. Szinte bántó csöndben végződött e miatt a mérkőzés.

TV-19131005-00-19130908-2Deutscher Fusszball Klub—Ferencvárosi Torna Klub 1:1 (1:0). Legalább 8000 főnyi dí­szes közönség jelent meg hétfőn az üllői-úti pályán, hogy tanúja legyen a hevesnek í­gérkező küzdelemnek. A bajnok csapat uj összeállí­tással kí­sérletezett s a következő legénységgel állt föl: Fritz—Rumbold, Geizer—Weinber, Bródi, Weisz—Szeitler, Tóth, Pataki, Schlosser, Borbás. Az összeállí­tás nem vált be. Fritz bizonytalanul s több szerencsével, mint tudással védett. Geizer lassú volt és sokat hibázott, Szeitler félénken játszott és későn startolt a labdákra, Tóth alig érintett labdát. Pataki sokat tétovázott és mindig rossz helyre adta le a labdáit. Csak Schlosser, Weisz, Borbás és Rumbold játszottak kifogástalanul s igy nekik köszönhető, hogy a bajnok csapatot nem sújtotta érzékeny vereség. Meglepően frissen játszott Bródi centerhalf is, de csak a második félidőben s akkor is inkább a kapu védelmében tűnt ki.

A prágai csapatnak csak a csatázósora volt jó, de már ez is elég volt ahhoz, hogy a F. T. K. csapatát sakkban tartsa. Ha a D. F. C. halfsora nem követi el azt a hibát, hogy állandóan messze a csatázósor mögött marad, alkalmasint győz a prágai csapat, igy azonban, bármilyen labdatartó volt különben a csatázósor, a mint megzavarták a kombinációját, levegőhöz jutott a F. T. K. védelem, mert az osztrák halfsor sohasem tudta rögtön előre adni a labdát. S ennek ellenére is nagy felsőbbséggel játszott az első félidőben a D. F. C. a mely Steuer gyönyörű lövésével a vezetést is magához ragadta. Szünet után a F. T. K. is lábra kapott, sőt ő volt a sokkal többet támadó fél, a nélkül azonban, hogy eredményt tudott volna elérni. A mezőnyben kitűnő Schlosser ugyanis a legtöbbször elkéste a góllövés pillanatát, s mire föleszmélt már régen elrúgták lába alól a labdát. Végre is Borbás mentette meg a F. T. K. csatársor becsületét egy váratlan éles lövéssel, a mely utat talált az elszántan védett D. F. C. kapuba.

Biró Izsó László volt, a ki hibát-hibára halmozott s bántó rövidlátással vezette a mérkőzést.

(Budapesti Hí­rlap, 1913. szeptember 9.)

Izsó László, a FTK—DFC mérkőzés bí­rája egy interjúban azt jelentette ki, hogy a DFC-nek a mérkőzés utolsó perceiben elért goalját azért nem adta tüeg, mert Merz handset vétett.

Csapatösszeállí­tás. A Deutscher Fussball Club vasárnap és hétfőn, egy játékos kivételével, teljesen ugyanazt a csapatot szerepeltette. A FTK ellen csak a jobbszélső Kasowitz volt friss ember.

(Pesti Napló, 1913. szeptember 10.)

**Pesti Napló, 1913. szeptember 9.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Block

Enter Block content here...


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam pharetra, tellus sit amet congue vulputate, nisi erat iaculis nibh, vitae feugiat sapien ante eget mauris.

Categories