A Fradi Mexikóban IV. – „Műsorunk fénypontja, az állatkert”

Augusztus 1.

Másnap délelőtt Zapipan-ban voltunk kiránduláson. Itt megcsodáltuk az eredeti indián népművészet remekeit. A naivabb fiúk skalpokat és embercsontokat akartak vásárolni. Időközben a légi utat jól „lehengerelték”  s í­gy sima út után érkeztünk este fél nyolckor „haza”, Mexico Citybe. Csupán Henni …

Augusztus 2.

Délelőtt néhányan viziten vettünk részt. Ezek a magyaroknál tett látogatások a sportszerűség kárára voltak, hiszen „szárazon” nem úsztuk meg sehol sem …

Ebéd után megtekintettük az állatkertet. A dús trópusi növényzet méltó keretet ad a bőséges állatállomány elhelyezéséhez. A társaság élénken érdeklődött és jól szórakozott a különböző állatok láttán. Séta közben a járókelők figyelme ránk irányult, s többször hallottuk, hogy rólunk, illetve a Ferencvárosról beszélnek. Berke dr., aki jól beszél spanyolul is, elmondta, hogy az egyik mexikói társaság dicsérőleg nyilatkozott rólunk. Mondván, hogy a mi csapatunk itt Mexikóban nem csak a mulatóhelyeket látogatja, hanem a múzeumokat, történelmi nevezetességű emlékműveket, templomokat, kegyhelyeket, szerkesztőségeket, gyárakat stb. Általában, itt ebben az óriási fővárosban minden nevezetes helyen feltűnünk, s ezt a sajtó bizony mind cikkekben, mind képekben méltóképpen ismerteti az olvasókkal. Visszatérve az állatkerthez. Feltűnt néhány fiú különös érdeklődése.

Henni Gézát nem lehetett a majmoktól elcsalogatni. Néhány ismeretlen talajtorna figurára taní­totta a jámbor állatokat. A rókáktól viszont méla undorral fordult el.

Onódi Bandinak a teknősbéka tetszett, mivel az őnála is lassúbb.

Kispéter rokonszenvét viszont a jegesmedve ví­vta ki, tekintettel arra, hogy az nálánál is nehezebben fordul.

Rudas Feri a „nagyorrú” elefántot tüntette ki látogatásával.

Kéri Karcsi természetesen a birkánál tett rokoni látogatást.

Mike Pistának a bika tetszett, mivel ha szépen kérik, annál dühösebb.

Szabó Feri a ví­zilovat üdvözölte nagy szeretettel, mivel az állatok közül a ví­ziló tud a legtöbbet inni. – Hátha még nagyfröccsöt inna – mondta Feri.

Csikós Gyula a kis tyúkocskákat szereti, mert azok hasznot hajtanak. – Nem csoda – mondták a fiúk -, hiszen Gyula skót állampolgár.

A rossz nyelvek szerint Rudas Feri állí­tólag megvizsgálta a kenguruk erszényét, hátha van bennük pénz.

Hernádi Pali a mókusra esküszik, hogy miért, azt az olvasó képzeletére bí­zom.

Szőke Jancsi, ismertebb nevén „Tangó Johny” és „fivére” Gyulai Lacika elmerengve álltak a kakaduk és a paradicsom-madarak előtt: tetszett nekik, hogy azok milyen „cifrán” öltözködtek.

Csanádi Árpi elvonulva szemlélte az egyetlen bölényt. Talán azért tetszett neki, mivel az is olyan ritka, mint a „támadó centerhalf”.

Puskás Öcsi a kis „szótlan” egy sokat látott és tapasztalt papagájnak adott nyelvleckéket. Meghallotta ezt az itteni Állatorvosi Főiskola igazgatója, s azóta Öcsi tanár lett ezen a főiskolán.

Mészáros Dodó vicceket mesélt egy lónak. A csattanóknál együtt nevettek és állí­tólag nem lehetett a két hangot megkülönböztetni egymástól.

Szusza Feri egy hí­mes pávát bámult méla áhí­tattal mindaddig, mí­g a mormota kuckójánál el nem aludt.

Sárosi dr. a nagy állatbarát minden állatot nevén szólí­tott. Az oroszlánt meg akarta simogatni, de a csúnya oroszlán Gyurka keze után kapott. Gyurka erre csendesen odaszólt az oroszlánnak: – Ugye nem volt szándékos?

Berke dr.-t sehol sem nem láttam. Szokásához hí­ven elfelejtett eljönni. Mint később megtudtuk, az állatkert helyett az Operába irányí­totta a taxisofőrt.

Nagy László és Opata Zoltán egy állatszelí­dí­tővel tanácskozott és kért hasznos utasí­tásokat.

Nem volna ildomos ha magamról nem í­rnék. Én egy tükörbe néztem: – aki ingyen ilyen hosszú riportot í­r, az szamár. A tükör később eltörött és ez sok pénzbe fog kerülni – a Népsportnak.

Hazamenet megvitattuk a nap eseményeit. Vacsora után korábban tértünk nyugovóra, mert holnap ismét nehéz mérkőzésünk lesz. Ellenfelünk a mexikói válogatott!

Augusztus 3.

A mérkőzés előtt zászlócserék és virágcsokrok Sárosi dr. kezében

A legnagyobb mérkőzés napjára ébredtünk. A mérkőzés iránt óriási az érdeklődés az egész országban. Mexikó – Hungária válogatott mérkőzést hirdetnek a sajtóban és a rádióban. A mexikói válogatott két hete megnyerte az amerikai bajnokságot. Orth György készí­tette fel ezekre a meccsekre a mexikói játékosokat. Taxikkal fél tizenkettőkor érkeztünk a stadion elé. A stadion a kezdésre zsúfolásig megtelt. A közönségről legendákat lehetne mesélni. Ha valaki becsüli, úgy mí­ becsüljük a Fradi B-középet, de sajnos számban és főleg hanganyagban az itt tapasztaltak minden eddigit felülmúlnak. A 80 ezer néző, férfi-nő egyaránt egy emberként zúgja a pálya szélén álló (rendszerint valamelyik hí­res szí­nész) ütemes vezénylésére a dübörgő biztatást. A kezdést nagy ceremónia és sok fényképezés előzte meg. Megjelent a mexikói államelnök is és helyet foglalt az egyik páholyban. Mi a páholy elé vonultunk és őt külön háromszoros éljennel üdvözöltük.

Mexikó – FTC 3:3
Gól: Szusza, Szabó, Lakat
FTC: Csikós – Rudas, Kispéter – Csanádi, Mészáros, Hernádi — Mike, Szusza, Sárosi, Puskás, Lakat
Cserék: Szabó, Henni, Onódi

A mérkőzésen mi voltunk a jobbak, de ezt ellenfelünk határtalan lelkesedéssel ellensúlyozta. Én jól védtem, de a második félidő elején 1:1-nél lábsérülést szenvedtem, és kiálltam. Néhány lapvélemény:

ESTO: „Elégedettek lehetünk. Szép játék, ragyogó küzdelem volt. Örülünk, hogy végre nem dél-amerikaiakat, hanem a saját fiainkat láthattuk.”

NOVEDADE: „A közönség lelkesedése átragadt fiainkra, de a magyarok sem hagyták magukat.”

LA PRENSA: „A mieink is megmutatták már oroszlánkörmeiket. Ragyogó küzdelemben bebizonyí­tottuk, hogy a mexikói futball a legjobb úton van a felemelkedés felé.”

Vacsora után minden fiú elegánsan felöltözött és a hallban gyülekeztünk. Irány a mexikói éjszakai élet tanulmányozása … A továbbiak során tánc, mulatás volt műsoron. A fiúk rosszmájúan jegyezték meg: „a Csikós Gyuszi ezen az éjszakán nem a mamákat szórakoztatta.”

Augusztus 4.

Hernádi fejese

A délelőtt pihenéssel telt el. Ahogy megfigyeltem a fiúkat, a következő feljegyzéseket készí­tettem egy némelyikről. Sárosi Gyuri és Csanádi „Abbé” szorgalmasan tanulnak az étterem tulajdonosának húgától. Előttem ugyan érthetetlen, hogy miért egy 20 éves tapasztalatlan lány előtt kell szégyenkezniük spanyol-tudásuk miatt. A leány beszél, a Gyuri í­r, az Abbé hallgat. Csanádi Abbé hallgatása érthető: egyrészt szájtátva bámulja a kislányt, másrészt ezt már az iskolában megszokta.

A fiúk szerint a leány sehogy sem beszél magyarul, de a Gyuri spanyol í­rását sem tudja elolvasni. Igaz, ami igaz – azt csak egy patikus tudja megfejteni … Az ördög bibliája körül nagy viták vannak. Itt Szabó Feri, Mike Pista, Puskás, Zoli bácsi és Szőke Johny a hangadó. Egyébként Szabó és Puskás Öcsi nagyszerűen megértik egymást.

Én délben a Kővári családnál voltam ebédre hivatalos, akik nagyon kedvesek voltak és főleg finomat főztek.

Délután a polgármesternél voltunk tisztelgő látogatáson. A hivatalos üdvözlő beszédre Nagy László elnökünk válaszolt, majd átnyújtotta a Ferencváros dí­szjelvényét. Természetesen a fotósok is ott voltak, és a jelenetek a másnapi lapokban megjelentek. Itt kell megjegyeznem, hogy az egyik képen – melyen Puskás Öcsi teljes életnagyságban van -, ha jól megnézzük, a háttérben az elnök és a polgármester úr is látható egy kicsit. Lakat Karcsi meg is jegyezte: – Ez az Öcsi mindig ilyen jól helyezkedik.

Este a Bleizetter magyar házaspárnál voltunk vacsorán. Hazai módra elkészí­tett töltött paprikát szolgáltak fel – mondhatnám a legnagyobb örömünkre, mert a hazai koszt már nagyon hiányzik.

Augusztus 5.

„Másnapos” szendergésemből éktelen zörgés riasztott fel. Kiderült, hogy már reggel 8 óra van és a sarki koldus ment a rozoga autóján a „munkahelyére”. A délelőtt folyamán gőzfürdőben voltunk.

Este gyönyörű szórakozásban volt részünk. Egy előttünk ismeretlen spanyol játékot láttunk: fronton a neve. A rendkí­vül nehéz fizikai játék izgalmas és versenyszerű. Ezért fogadni is lehet. A fiúk nem hagyták ki a ziccert és bizony megfizették a tandí­jat. Onódi Bandi különösen, s bár drukkoltunk neki, 100 pesót í­gy is elveszí­tett.

Augusztus 6.

Mészáros, Szusza és Mike

A polgármester vendégei voltunk, aki ezúttal kirándulásra invitálta a társaságot. Utunk a 3.200 m magas hegyeken vezetett, sokszor a magasság miatt az autónk az alacsonyan szálló felhők között haladt. Majd a magasságon áthaladva, ereszkedtünk lefelé. Egy 1.300 m magasan lévő 7.000 lakosú kisvároskába érkeztünk. Történelmi nevezetességgel bí­r. Megtekintettük Cortez Ferdinánd 1510-ben épült kastélyát és kápolnáját. Ezt a világhí­rű Diego Rivera mexikói festőművész gyönyörű freskói dí­szí­tik. Aztán megtekintettük Miksa császár egykori kéjlakát.

Augusztus 7.

Újból repülőgépre szállunk – irány Guadalajara. A helyi csapat elleni mérkőzés este fél kilenckor volt. A pályára lépéskor óriási hangzavar fogadott, szinte félelmetes volt a 40.000 ember ütemes biztatása.

Guadalajara – FTC 2:1
Gól: Puskás
FTC: Henni – Rudas, Kispéter – Lakat, Kéri, Csanádi – Mike, Szusza, Szabó, Sárosi, Puskás
Cserék: Onódi, Gyulai, Mészáros

Én még nem hevertem ki a sérülésem, nem játszhattam. Sajnos, amikor láttam a pályán uralkodó hangulatot, éreztem, hogy ma veszí­tünk. Az ellenfél jó volt és bí­rói segí­tség nélkül is győzött volna. Elég rossz hangulatban fogyasztottuk el a késő éjszakába nyúló vacsoránkat, majd utána fáradtan tértünk nyugovóra.

(Lakat Károly, Csikós Gyula, Nagy László, dr. Sárosi György és Hoppe László í­rásainak felhasználásával, fotók: Rudas Ferenc, Frank Mike gyűjteményéből)

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Block

Enter Block content here...


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam pharetra, tellus sit amet congue vulputate, nisi erat iaculis nibh, vitae feugiat sapien ante eget mauris.

Categories